英語の勉強として英文を読む。
英文はこちらです。
The two men understood nothing, cared for nothing but for the passage of days that separated them from the steamer's return. Their predecessor had left some torn books. They took up these wrecks of novels, and, as they had never read anything of the kind before, they were surprised and amused. Then during long days there were interminable and silly discussions about plots and personages. In the centre of Africa they made acquaintance of Richelieu and of d'Artagnan, of Hawk's Eye and of Father Goriot, and of many other people.
以下、訳文―。
2人は何も理解しませんでした、汽船のリターンからそれらを分けた日の通行がなかったならば無料で注意しました。
それらの前任者はいくつかの裂かれた本を残しました。
それらは、小説のこれらの破壊を取り上げました、また、以前に種類の何も読んでいなかったように、それらは驚き面白がりました。
長い日に、その後、プロットと要人に関する永久でばかげた議論がありました。
アフリカの中心に、それらは、ホークの目および父親ゴリオで、リシュリュー、およびd'Artagnanの知人を作りました、そして他の多くの人々の。
・・今日の英語名言・・
Other men are lenses through which we read our own minds.
Ralph Waldo Emerson
他人とは、自分自身の心を読み取ることのできるレンズである。
ラルフ・ウォルドー・エマーソン